100 + 7 chyb (3. část): 39 pravopisných chyb copywriterů a blogerů

Z předchozích dvou částí série o copywritingu už víte, jak si nezkazit kariéru copywritera pochybným přístupemjak se vyvarovat největších typografických kopanců. Už víte, jak psát správně cenu, datum, rozměry výrobku a spoustu dalších užitečných věcí. V této části si představíme dalších 39 pravopisných chytáků na které byste si měli „dát majzla“.

Ať už ovládáte vyjmenovaná slova, jako když bičem mrská, nebo sebou mrsknete v mdlobách o zem, kdykoli máte řešit dilema sebou × s sebou, vězte, že váš text musí být bez poskvrnky.

 

Pan copywriter má pravopis stále rád

U nálezů, na které jsem narazil, neřeším, zda chyby v nich byly zapříčiněny nepozorností či neznalostí, nebo zda jde při použití chybné formy o úmysl, záměr (o SEO kličkách později). Píšu o nich hlavně proto, abych na jevy v nich zachycené upozornil. 

 

E-shop pro dysgrafiky

Až jednou nebudu mít do čeho píchnout, spíchnu e-shop pro dysgrafiky. V něm budu prodávat lentylky, mykiny, lyžiny, krémy na stryje a plišové hračky. Vyhledávače mi tam budou valit jednoho dysgrafického, případně nedovzdělaného zákazníka za druhým, protože budu široko daleko jediný, koho vyhledávač po zadání těchto klíčových slov najde.

Tedy, skoro jediný. Musím se někdy zeptat Pavla Ungra (až se jednou seznámíme), jestli infiltrace chybně psaných slov do produktových popisků vychází ze SEO analýzy („lidi to tak při vyhledávání zadávají“), a jde tudíž o trend, nebo jestli tyhle nálezy znamenají jen to, že byl někdo líný podívat se do PČP. Předchozí článek odhalil 22 chyb, dnes tedy začínáme chybou číslo 23.

 

Chyba #23: Briskně

Správně je: bryskně

Slovo bryskně (tedy zprudka, ostře, rychle, někdy až nešetrně a neurvale) se vám může hodit například tehdy, když potřebuje popsat charakteristiku něčí odpovědi, reakce nebo třeba odchodu z místnosti. Pokud ovšem víte, jak ho správně napsat. Ne jako tento bloger:

 

Chyba #24: Dryják

Správně je: dryák

Třebaže tvar dryják najdete v Lidovém slovníku pro chalupáře, slovníky spisovné češtiny uznávají pouze tvar dryák. Nic na tom nemění fakt, že tvar Dryják je zastoupen i mezi příjmeními – podotkněme, že toto příjmení nosí k dnešnímu dni pouhých 22 občanů České republiky.

Takže takhle je to také špatně (i když v případě malého blogu jako je devceuplotny.cz bych asi zamhouřil obě oči):

 

Chyba #25: 2v1

Správně je: 2 v 1

Tedy s mezerami. Proč? Protože dva v jednom jsou tři slova. Může se ale stát, že vás k použití zápisu bez mezer, tedy  2v1, bude nutit někdo „nad vámi“. To se pak asi budete dlouho rozmýšlet, jestli ho pošlete do háje, nebo ne. Nebo si to do podoby bez mezer upraví grafik.

K psaní dohromady vás mohou tlačit i další okolnosti – třeba tehdy, když máte cizojazyčnou předlohu, v níž se píše 2in1. Nebo tehdy, když 2v1 (psané takto) už je dané přímo v názvu/označení výrobku, o kterém máte psát. Produktové obaly jsou s tímto 2v1 již natištěny, 2v1 najdete i na výrobku samotném – co s tím? 2v1 už je zde takřka na úrovni grafému, nikoliv slovního sdělení. V tomto případě budete mít dost zúžený manévrovací prostor. Rozhodne tedy kontext.

Sami od sebe byste však měli 2 v 1 psát zvlášť. A ne takto:

 

Chyba #26: 2 x (dvakrát)

Správně je: 2×

Neuvěřitelné množství chyb najdete při psaní násobných číslovek. Nejenže si copywriteři při jejich zápisu pletou x [iks] a × [krát] – toho jsme si již všímali v části o typografii. Zároveň zapomínají, že stejně jako se píše dohromady slovo dvakrát (třikrát, stokrát…), tak se píše dohromady i 2×, 3×, 100×. Tedy nikoliv s mezerou.

 

Chyba #27: 2 vrstvá

Správně je: 2vrstvá (dvouvrstvá)

Dvacetiletý stokilový pořez s třípokojovým bytem a pětidvéřovým fárem hledá majitelku dvoumetrové olejomalby slunéčka sedmitečného. Když už to musí být, tak: 20letý, 100kilový, 3pokojovým, 5dvéřovým, 2metrové (2m). Na slunéčko si nechte zajít chuť. Vměstnat na jeden malý banner tolik přešlapů, to už je opravdu „umění“. Zdravím do Altisportu!

 

Chyba #28: Email

Správně je: e-mail

Ehm, ehm. Jako bych některé z vás slyšel. Ale přes tohle zatím pořád ještě nejede vlak. Můžete mít tisíc důvodů, proč produkt elektronické pošty psát jako email (a já pro ty pragmatické z nich, jako třeba SEO, budu mít pochopení), ale všechny zatím povedou k pravopisné chybě (která do publicistického stylu, kam reklamní text spadá, nepatří).[1]

Jako třeba tady:

 

Chyba #29: Himaláj(e)

Správně je: Himálaj

Pokud se nevěnujete textům pro horolezecké weby nebo obchody s lezeckým vybavením, můžete být asi klidnější. Jakmile ale budete chtít do tohoto segmentu zabrousit, mějte při zdolávání textu při ruce nejen cepín, ale i tento výstup z Příručky ÚJČ.

Takže takhle je to také špatně:

 

Chyba #30: Hypoglikemický

Správně je: Hypoglykemický

Léčiva frčí. Může se vám tedy poštěstit, že vám cestu zkříží zakázka spojená se zdravotní tematikou. Snad vás nenapadne psát o hypoglykemii tak, jak se to nepovedlo zde:

 

Chyba #31: Imbus

Správně je: Inbus. Nebo ne?

Výraz pochází z původního innensechskantschraube Bauer und Schaurte (vnitřní šestihranný šroub firmy Bauer a Schaurte). Nabízí se tedy psaní inbus. Ale znáte to: lid se něčeho chopí, zkomolí to a tvar imbus je na světě. Co k tomu říká Ústav pro jazyk český? Mám pro vás odpověď:

Měli bychom psát inbus. Ale v českých textech (v textech psaných i ve výslovnosti v textech mluvených) máme doloženu jen podobu imbus. Tato pravopisná podoba není však kodifikována (slovo nenajdeme např. ani v Pravidlech českého pravopisu, ani ve velmi obsáhlém Novém akademickém slovníku cizích slov), protože jde o slovo nespisovné, profesní – oficiální termín je jiný. Např. šestidílný Technický naučný slovník a ČSN 021143.57 uvádějí (pouze) označení ‚šroub s válcovou hlavou a vnitřním šestihranem‘. Nicméně imbus je v obecném povědomí naprosto srozumitelný a jednoznačný (všichni námi oslovení se shodli na tom, co to je za předmět, i na tom, že se píše a vyslovuje s  -m-, tedy imbus). Vzhledem k popsanému stavu v českém úzu má „větší naději na kodifikaci“ imbus. Je totiž obvyklé, že pravopis profesních výrazů – pokud je vůbec kodifikován – kopíruje jejich výslovnost.

Pokud potřebujete zohlednit vyhledávání klíčových slov k výrobkům souvisejícím s tímto vynálezem (například k inbus klíčům), asi budete chtít střídat oba tvary. Pokud vás ale SEO nesvazuje, zvolíte inbus, nebo imbus?

 

Chyba #32: Kompaktibilní

Správně je: kompatibilní

Máma, táta, kompaktáta… Jenže tady nejste v Basileji. Ani v Jihlavě. Nastudujte si rozdíl mezi kompatibilníkompaktní – a kompaktáta nechte na pokoji.

 

Chyba #33: Lentylky

Správně je: lentilky

Upřímně řečeno: nevěřil jsem vlastním očím. Že by někdo z copywriterů opravdu dokázal tohle slovo napsat s ypsilon uprostřed? Vy zíráte, my zíráme. Lentylky!

 

Chyba #34: Lyžiny

Správně je: ližiny

Na ližinách už ulítly stovky školou povinných nebožátek. Doporučuju přečíst si něco o etymologii obou slov (lyže versus ližiny). Třeba vám to pomůže vytvořit si nějakou mnemotechnickou pomůcku, díky které už psaní ližin nikdy nespletete. To bude comeback!

 

Chyba #35: Měkkoučký

Správně je: měkoučký

To je tak, když nám ve škole pořád vtloukají do hlavy: Pozor, měkký! Piš dvě K! Pokud v tomhle slově děláte chybu, zkuste si zapamatovat analogii se slovem lehký. Tedy: leh-ký/leh-čí/nej-leh-čí//leh-oučký > měk-ký/měk-čí/nej-měk-čí//měk-oučký.

 

Chyba #36: Mínus

Správně je: minus

Případů, kdy nás výslovnost cizích slov svádí na pravopisné scestí, jsou desítky, ne-li stovky. Patří k nim i slova, která se vyslovují dlouze, byť se píší s krátkou samohláskou (balkon [ó]). Zatímco u mnohých je pod tlakem dloužené výslovnosti povolen dvojí pravopis (vitamin/vitamín, původně pouze vitamin), minus to štěstí zatím nemá. Spisovná norma povoluje pouze psaní minus. Long story short: tohle je špatně:

 

Chyba #37: Mycelární

Správně je: micelární

Micely jsou drobné koloidní částice krystalické povahy. Jsou tak malé, že byste je marně hledali i ve vyjmenovaných slovech. Micelární voda pomáhá odstranit kožní maz. Tak uvidíme, jestli tohle pojednání o ní pomůže odstranit z češtiny a z produktových popisků chybnou podobu s ypsilon, tedy mycelární.

 

Chyba #38: Mykina

Správně je: mikina

Kalamajka mik mik mik… napsali byste myk myk myk? Tak proč tedy psát mykina? Je sice cosi jako mykaná příze. Ale mikina s ní nemá co do etymologie nic společného. Etymologie slova mikina je totiž celkem vypečená. Můžete se s ní seznámit třeba na wikipedii. Jen škoda, že ji nevzal na vědomí textař následujícího e-shopu.

 

Chyba #39: Na bíledni

Správně je: nabíledni

Použil jsem jako copywriter někdy slovo nabíledni? Myslím při reklamní textařině… Nejspíš ne. A co vy? Nabíledni, to znamená samozřejmé, všem jasné. Je nabíledni, že dobří přátelé si pomáhají. Snad to platí i o kapele Bandit.

 

Chyba #40: Na Silvestra

Správně je: na silvestra

Zatímco žáci základní školy bojují s tím, jak psát Vánoce a vánoční, středoškoláci si kazí známku z diktátu kvůli Novému a novému roku. Nám ostatním zbývá na to, abychom si vylámali na češtině zuby, chudák poslední den v roce. Silvestr. Dám vám dobrou radu: pokud máte mezi kamarády nějakého Silvestra, vezměte ho na silvestra kolem ramen a vyrazte s ním do Kauflandu. Snad ten útok všeho nejlepšího přežije.

 

Chyba #41: Naviděnou

Správně je: na viděnou

Na shledanou. Na slyšenou. Na viděnou. Když vám řeknu, kde jsem narazil na ono „naviděnou“, mnozí mi nebudete věřit. Ale třeba to poznáte z fontu. I mistr tesař se utne.

Na viděnou v lepších copywriterských časech!

 

Chyba #42: Od 8h

Správně je: od 8 h

Od osmi hodin. Vzpomínáte na bod č. 2, tedy dva v jednom (2 v 1)? Tato situace je analogická. Od osmi hodin jsou tři slova a oddělují je dvě mezery (od 8 h). Proto se také osm hodin píše 8 h (či 8 hod.), nikoliv 8h. Vynechávání mezery se uplatňuje tehdy, když je řeč o přídavných jménech: osmihodinový výlet (8h výlet), dvoukilogramový kapr (2kg kapr), dvacetiletý copywriter (20letý copywriter) aj. Pokud jste v tom až doteď neměli jasno, nyní už byste měli být schopni následující text opravit.

 

Chyba #43: Plišový

Správně je: plyšový

I když váš hlas může znít plyšově měkce, buďte tvrďáci a pište v plyši po L ypsilon. Když to nezvládnete, budou vás ve snu strašit plišoví sobi. Ať je to, co chce.

Extra rada zdarma: Pokud spolupracujete se slovenskými zadavateli zakázek (prodejci, e-shopy atd.), mějte na paměti, že ve slovenštině se plyš píše měkce: pliš. Hlídejte si proto, aby vám to při lokalizaci/překladu neuteklo.

 

Chyba #44: Po té

Správně je: poté

Příslovce poté (potom, nato) možná znáte z názvu filmového hororu 28 dní poté. Vystupuje také ve spojovacím výrazu poté, co. Splést si jeho použití s předložkovou vazbou „po něčem/někom“ (po té vodě plují lodě…), to se asi může stát v začátcích objevování krás a nástrah češtiny každému. Profesionální copywriter by v tom ovšem měl mít jasno.

 

Chyba #45: Po hříchu

Správně je: pohříchu (význam: „bohužel“)

Docent Ludvík Kuba, přední český onomastik a můj někdejší profesor lexikologie, s oblibou vyprávěl vtip založený na záměně slova pohříchu (které má význam bohužel) a předložkového spojení po hříchu. Zněl takto: „Slečno, nechtěla byste jít na sklenku vína?“ – „Lituji, jsem pohříchu unavena.“ Jistě, v psané podobě, která dokáže pomocí mezer oba významy rozlišit, vtip nefunguje. Ale třeba si díky této vousaté anekdotě zapamatujete, že pohříchu ve smyslu bohužel/naneštěstí se píše jen a pouze dohromady.

 

Chyba #46: Poliester

Správně je: polyester

Copywriter by si měl ověřit správnost psaní všech méně obvyklých slov, která v textu užívá. Ne, on musí! Pokud se věnujete produktovým popiskům, zjistěte si, jak se píšou názvy nejrůznějších materiálů, chemických prvků, sloučenin nebo třeba minerálů. Řecká předpona poly- naznačující mnohost se píše vždy s ypsilon (polymer, polyamid, polyetylen, polystyren atd.). Pozor ale na past: Slova odvozená od řeckého polis (město) píšeme s měkkým i. Příkladem takového slova je poliklinika. Nebo policie.

 

Chyba #47: Porozumněl

Správně je: porozuměl

Pomněnka, zapomněnka. To říkával už Jára Cimrman. Bohužel, v případě slov rozumětporozumět žádné n nepíšeme. Důvodem je to, že jde o slova odvozená od rozum, zatímco  výrazy s -mně- jsou slovotvorně odvozeny od slovesa mnout. Teď už to naštěstí víte, takže si můžete promnout oči, zamnout ruce, vzít rozum do hrsti a psát všechno bez chyby.

 

Chyba #48: Praha východ

Správně je: Praha-východ

Psaní pomlček a spojovníků u místních názvů je jednou z věcí, u které pokaždé (pro jistotu) ověřuju znění příslušného pravidla v Příručce UJČ. Posuďte sami: dálnice Praha–Brno, ale městská část Praha 6 – Ruzyně. A korunu všemu nasazují například Frýdek-Místek a Praha-Hlubočepy. Nebo třeba Praha-východ, Praha-západBrno-venkov, tedy názvy někdejších okresů – píšou se totiž se spojovníkem a bez mezer. Takže ani Praha východ, ani Praha–východ, ani Praha – východ. A už vůbec ne Praha – Východ. Z toho by se jeden zvencul, co říkáte?

 

Chyba #49: Procentuelní

Správně je: procentuální

Zde je zbytečné cokoliv dodávat.

 

Chyba #50: Sebou

Správně je: s sebou (neplést s konkurenčním: sebou)

Mrskni sebou a nezapomeň s sebou vzít toho kapra. A kdyby sebou ten kapr házel, tak ho samo sebou nějak uklidníme. Však s sebou vždycky nosím pořádné kladivo. Až budete psát na zakázku kupříkladu pozvánku na firemní ples, nezapomeňte napsat „Přezůvky s sebou!“ – a myslete na to, že mám to kladivo pořád u sebe. Prostě: s sebou.

 

Chyba #51: S.r.o.

Správně je: s. r. o.

Zkrácená podoba psaní společnost s ručením omezeným se píše s mezerami. Může se vám ovšem stát, že budete mít za úkol připravit text listin, ve kterých je nezbytné úvést název společnosti přesně tak, jak je zapsána v obchodním rejstříku. A tady na vás může čekat překvapení. Pokud je totiž společnost zapsána s chybným s.r.o. (bez mezer), budete tuto variantu muset použít, ať se vám to líbí, nebo ne. Hlídejte si proto kontext. A snažte se přinejmenším o jedno – nestřídat u jedné společnosti oba způsoby psaní (obdobné to je s a. s., v. o. s. atd.)

 

Chyba #52: Stryje

Správně je: strie

Plakáty, propagační letáky a produktové popisky z oblasti zdravotní kosmetiky jsou plné slov cizího původu. Micelární voda, kyselina hyaluronová, krémy s peptidy. Člověk by se z toho osypal dřív, než napíše první slovo. Ale nebojte, většina e-shopů má strie úplně v pořádku. A tenhle jeden nepořádný si je určitě pořídil beztak jen proto, aby pomohl zákaznicím, které do vyhledávače naťukají S-T-R-Y-J-E…

 

Chyba #53: Tamnější

Správně je: tamější

Tamtamy už duní z dáli, tamější lid tam buš pálí. I ten, kdo je lín-ější, může psáti: tam-ější. Dokonce i nezbedný bakalář.

 

Chyba #54: Telefón

Správně je: telefon

Počátky analogové telefonie najdeme v 19. století. Tehdejší telefony se ovšem s těmi dnešními nemohou měřit. Ani doslova, ani v přeneseném smyslu slova. Od chvíle, kdy spatřila světlo světa digitální telefonie, nezůstal v našich životech kámen na kameni. Nástup mobilních telefonů pohřbil telefonní budky a vydatně zahýbal telefonními poplatky. Chytré telefony pak uživatelům zpřístupnily online verzi Pravidel českého pravopisu, takže už nikdo nemusí dělat pravopisné chyby.

Přesto přese všechno (nebo právě proto?) je někdo ještě i dnes schopen napsat telefón

Ale: Věděli jste, že malý telefon se správně píše dlouze, tedy telefónek?

 

Chyba #55: Tyrkisový

Správně je: tyrkysový

Píšete o oblečení? O kobercích a závěsech? O bytových doplňcích, diářích nebo špercích? Nemusíte váhat, zda se píše modrozelená, či modro-zelená. Zelenkavá, nebo zelinkavá. Můžete v klidu napsat tyrkysová. Pokud tedy víte, jak se to píše.

 

Chyba #56: Vagína

Správně je: vagina

No co. I vaginy chtějí mít svou reklamu. Co na tom, že se v nich většinou objevují zubní kazy a vodní kámen. V těch reklamách samozřejmě, ne ve vaginách! Je zajímavé, že vaginální krém nikdo s dlouhým -í- nenapíše. U vaginy už tak bezchybní nejsme. Tam nás bohužel může při psaní splést dloužená výslovnost. Takže pokud máte ve vagině čárku, zbavte se jí! (No no no…)

 

Chyba #57: V celku

Správně je: vcelku (význam: celkem, docela, přibližně)

Příslovce jsou zákeřná v tom ohledu, že mezi nimi najdete taková, která vznikla spřažením někdejší předložky s podstatným jménem – a někdy i posunem významu. Zatímco některé takové spřežky lze psát dohromady i zvlášť (například na příklad), u jiných je třeba být nanejvýš obezřetný. Nebo obezřetná. Sem patří i vcelku. (Slovní spojení „v celku“, tedy kombinaci předložky v a podstatného jména celek v sedmém pádu, hravě využijete tam, kde se chcete bavit o celku. Porovnejte: Tenhle článek je vcelku dlouhý, nemyslíte? × V celku domácích nastoupí nová zahraniční posila.

 

Chyba #58: V cukuletu

Správně je: vcukuletu (význam: rychle)

Znáte cukulet? V tom se vám tak báječně cestuje! Je to rychlé, skoro jako stroj času. Tak a teď vážně: vcukuletu k nám do češtiny přibylo z německého jazyka. Jestli se tak stalo rychle nebo pomalu, to vám nepovím. Spíš tipuju na to druhé. A doufám, že brzy už na internetu a v e-shopech uvidíme jen a pouze tvary vcukuletu.

 

Chyba #59: Vynil

Správně je: vinyl

Uznávám, tuhle perličku jsem sem dal schválně, abych včas probudil všechny, kteří by snad při čtení začali usínat. Že by snad někdo dokázal napsat vynil, to by mě ani ve snu nenapadlo. A vidíte? Vynález vynilu je na světě!

V e-shopu s hudebními nosiči by ovšem bylo vhodnější prodávat desky z vinylu. Zkrátka a dobře: vinylové desky. Pro hudební blog samozřejmě neplatí žádná pravopisná výjimka. A že se vám nakonec ta deska rozbije? To zavinil vynil! Pardon, vinyl…

 

 

Chyba #60: Zběr

Správně je: sběr

A blíží se nám závěr této analytické části. Už jsme téměř na konci. Ti z vás, kteří dočetli až sem a neusnuli, zaslouží alespoň symbolickou odměnu. Měl bych tu výborné víno. Pozdní zběr. Pardon, samozřejmě pozdní sběr. Pozdní zběr si můžete koupit jen v opravdu vybraných e-shopech… Na zdraví!

 

Chyba #61: Žehlící prkno

Správně je: žehlicí prkno

A závěr je tu! Podařilo se nám vyžehlit 37 pravopisných chyb a tahle je třicátá osmá. Problém, na který naráží, se jmenuje opozice účelových a procesuálních adjektiv. Účelová adjektiva (přídavná jména) charakterizují to, k čemu je entita popsaná podstatným jménem určena (žehlicí prkno je prkno určené k žehlení). Jsou odvozena příponou -icí, a proto se „píší uvnitř krátce“. Balicí papír je určen k balení. Kropicí konev je určena ke kropení. Řadicí páka je určena k volbě převodových stupňů. Holicí strojek je k holení. Chcete-li se zbavit špíny, kupte si čisticí prostředky. A tak dále.

Dějová adjektiva (přídavná jména) popisují probíhající děj, nikoliv účel. Sousoší se jmenuje Muž slinící si prst a jeho přátelé. Ze všech žen v místnosti se mi nejvíce líbila ta brunetka žehlící v rohu místnosti džíny.

Závěrečná rada na odlehčení: Pokud se marně snažíte najít si vhodného partnera, poohlédněte se v balírnách. Tam je šance, že to na vás mezi rolemi balicího papíru začne zkoušet kromě vrátného i nějaký balící papír.

 

Bohužel, v reklamních textech najdete i nesprávné tvary slov, chybné skloňování a časování (aby jsi, pomožte, s hranolkami, něco o mě a podobně). Přečtěte si 4. část mé studie – čeká na vás dalších 16 nebezpečných přešlapů, kterých byste se ve svých textech rozhodně měli vyvarovat.

POKRAČOVAT K 4. ČÁSTI

 

 

 

[1] Někoho možná bude zajímat, že jazykovědci se v otázce, k jakému funkčnímu stylu zařadit reklamu, různí. Zatímco např. J. Mistrík nebo M. Čechová ji (v 70. letech) řadili ke stylu administrativnímu, zejména pod vlivem jazyka inzerce, popř. (v pozdějších letech) na pomezí stylu administrativního a publicistického, jiní autoři zařazují reklamu přímo do publicistiky. M. Jelínek jde ještě dál – hovoří dokonce přímo o samostatně se vyčlenivším reklamním funkčním stylu (2012).

 

Reklamní slogany a slogany firem - 600 příkladů

Slogany a zase slogany: 600+ reklamních sloganů a sloganů firem

Slogany, které zná každý, i slogany menších firem a lokálních produktů. Na této stránce najdete databázi nejslavnějších taglines a claimů, kterou průběžně doplňuju o další a další příklady a v níž se můžete inspirovat při tvorbě toho vlastního. V seznamu jsou zastoupeny jak […]

Pošli to dál
Žádný komentář

Ošklivé neprodává. Nebo ano? A platí to i pro copy?

Ošklivé prodává. Alespoň to tvrdí reklamní guru Tim Leake. Když před dvěma lety přednesl na Cannes Lions, což je věhlasná soutěž kreativní komunikace, médií a marketingu, svou provokativní přednášku Ugly Sells, vyvolal svými postřehy nebývalý rozruch. […]

Pošli to dál

Copywrighter píše teksty, copywriter texty – nehledáte spíš profesionála?

Copywrighter je po copywriterovi a copywritingu nejzadávanější klíčové slovo ve sféře poptávek po reklamních textech. A je docela možné, že tohle klíčové slovo sem přivedlo i vás. Co copywrighter dělá? (Odteď už budeme psát správně copywriter, ano?) Co […]

Žádný komentář

Je vysvědčení výzo, nebo vízo?

Píše se správně výzo, nebo vízo? Tahle otázka možná napadla s koncem školního roku i vás. Zjistil jsem pro vás, jak to s vízem a výzem je. Vysvědčení neboli výzo. Nebo vízo? Určitě jsou mezi vámi tací, kteří budou […]

Žádný komentář

Nejlepší kurz cenotvorby pro copywritery? Už existuje!

Jste copywriter či copywriterka na volné noze a tápete, jak nacenit svou práci? Pak si rozhodně najděte online kurz senior copywritera Romana Věžníka. Proč? Dozvíte se v něm všechno, co potřebujete vědět: Kdy naceňovat podle normostrany, kdy […]

Žádný komentář

Test pro copywritery (28): Samá voda, samá voda aneb frazémy o vodě

Dny plynou jako voda. A protože od posledního testu uteklo moře času, jsem tu s novým. Prověří, jestli se v české frazeologii pohybujete jako ryba ve vodě. Nalijme si čistou vodu (a kdo chce, klidně i čistého vína): Bez obrazných […]

Pošli to dál

Spřežky nejsou těžký: Co psát dohromady a co zvlášť

Spřežky (například příslovečné spřežky(1)) jsou slova vzniklá spřahováním, tedy spojením více slov do jednoho bez tvarové změny. Kupříkladu spojením původní předložky s podstatným jménem: spřežkové slovo zpaměti vzniklo spřažením předložky z a podstatného jména paměť (2. pád: paměti).  […]

Pošli to dál

Copywriting a číselné údaje: 2 triky pro efektivní copywriting

Copywriting je umění založené na dvou věcech: na ovlivňování a přesvědčování. Aby váš text dělal, co má, hodí se mít v kapse pár triků. Představte si například, že chcete prodloužit záruku u produktu z 2 let na 3 roky. […]

Pošli to dál
Žádný komentář
ikea efekt

IKEA efekt a copywriting: Sázka na DIY

IKEA efekt patří k podpoře prodeje a ke copywritingu stejně, jako placaté krabice patří k výrobkům z Ikey. Ať už jste marketér, nebo „jen“ copywriter, vaším úkolem je přesvědčit potenciálního zákazníka, aby nabízený produkt chtěl a objednal. Vyhodnotí-li vaši nabídku […]

Pošli to dál

Copywriting & cena za slovo: Kolik stojí slovo textu

Kolik stojí slovo textu od copywritera? Jaká cena za slovo je dobrá? A kdy je vlastně sazba za slovo užitečná? Překladatelé a novináři v zahraničí ji používají a dostávají i 44 Kč za slovo. Jsou na tom copywriteři stejně? A drží s nimi […]

Pošli to dál
Žádný komentář

A/B testování webu: Jak určit velikost testovacího publika

A/B testování je způsob, jak zjistit, která varianta obsahu (A, nebo B) funguje lépe. Díky tomu můžete optimalizovat web, e-shop, CTA kartu, nebo třeba znění předmětů newsletterů. Abyste mohli výsledek testu prohlásit za dostatečně průkazný, […]

Žádný komentář
texty pro doplňky stravy

Copywriting pro doplňky stravy: Jak dodržet zákon a neodejít s pokutou

Už jste někdy dostali za copy pokutu? A víte, na co si dát pozor třeba při psaní o doplňcích stravy? Tvořit texty o nich je jako řídit auto. Jakmile neznáte předpisy, zavání to tučným flastrem. Doplňky stravy […]

Pošli to dál
Žádný komentář

Cvičení pro copywritery: Naming aneb Tvorba názvu produktu

Naming je zábava. Ale taky dřina. V dnešním cvičení si vyzkoušíte, čeho je víc. Mám pro vás totiž zadání, které si v ničem nezadá s těmi, která mi tu a tam přistávají na stole. Zaujalo vás to? Tak pojďme […]

Pošli to dál
Žádný komentář

Tvorba názvu firmy: Proč jsem dceru pojmenoval Mersigo

Tvorba názvů firem, značek a produktů je činnost zábavná, kreativní a zodpovědná zároveň. Vyberete-li jedinečné, či dokonce exotické jméno dítěti, může ho to do života vybavit pocitem vlastní výjimečnosti, ale také těžkými šrámy na duši. Zejména v období […]

Žádný komentář

Abeceda copywritingu aneb Pojmy pro copywriting od A do Ž: Díl druhý (B)

První díl Abecedy copywritingu vás zaujal natolik, že patří k nejčtenějším příspěvkům blogu. Bude bit bukovými bidly bohatýrské bukvy B?  B B2B copywriting Reklamní psaní, které se zaměřuje na komunikaci obchodní nabídky směrem k jiné firmě či […]

Žádný komentář

Spouštím aVVízo. Dá vám echo o novinkách na mém blogu

Spouštím službu aVVízo. Když si ji aktivujete a vyznačíte, která rubrika vás zajímá, pošlu vám e-mail, kdykoli v dané rubrice uveřejním nový článek. Samozřejmě zdarma. Službu aVVízo si můžete aktivovat na téhle podstránce.   Jak často aVVízo […]

Žádný komentář

Dneska losuju multimilionáře. Vyhrajete vy?

Dneska neformálně. Dnešek je totiž jinej než jiný dny. Čím? Místo psaní copy budu u toho, když někdo vyhraje dva míče. Jako fakt. Dokonce přes dva miliony korun. Jak to? Mám to štěstí, že kromě jinýho […]

Žádný komentář

Copywriting a typografie: Jednoznakovky na konci řádku si odpusťte

Také necháváte jednoznakové předložky a spojky v textech bannerů a dalších reklamních vizuálů na konci řádku? Setkávám se s tím stále častěji. Takže prosím vás: Nechcete-li působit jako amatéři, nedělejte to. Nejenže to působí odpudivě. Je to navíc chyba! […]

Pošli to dál

3 knihy pro copywritery na rok 2021

V závěru loňského roku vyšly dvě knížky o copywritingu: aktualizované vydání titulu Copywriting –⁠ Pište texty, které prodávají (Anna Sálová, Zuzana Veselá, Michaela Raková) a Manuál copywritingu Vojty Untermüllera. V obou případech platí: Tohle by si na […]

Preview pane neboli pre-header

Preheader i pre-header: Co to je a jak tím zvýšit míru otevření o 100 %

Preheader (nebo chcete-li pre-header) je ta část e-mailu, kterou vidíte při pohledu do e-mailové schránky hned za předmětem. Pokud chcete dělat komerční e-mailing, rozesílat newslettery nebo propagační e-maily, je ve vašem zájmu preheader správně otextovat. […]

Žádný komentář

Pre-header, preview pane, snippet: Tuhle část e-mailu nesmíte zazdít

Preview pane, pre-header, snippet. Nebo také náhled začátku těla e-mailu. Existujte snadný způsob, jak zvýšit míru otevření e-mailových rozesílek. Je jím správné otextování právě této náhledové části e-mailu. Skvělá zpráva je, že to není žádná […]

Žádný komentář

Kolik stojí copywriting: Ceny australských copywriterů (2019)

Jsou čeští copywriteři levní, nebo drazí? A jak si stojí v porovnání se zahraničními kolegy? Dnes mám pro vás výsledky průzkumu sazeb u protinožců. Zpracovala ho Kate Toonová a zúčastnilo se 209 respondentů z celé Austrálie. Ceny copywriterů v Austrálii 2017 […]

Žádný komentář
cliché

Copywriting a klišé: Bít, či nebít?

Klišé rozděluje copywritery na dva tábory. Jedni považují klišé za smrtelný copywriterský hřích a volají: Smrt klišé! Klišé způsobuje zaměnitelnost! Bijte ho! Druzí argumentují, že využívat klišé znamená vnášet do copy obraty, které jsou publiku důvěrně […]

Žádný komentář

Nejčtenější články o copywritingu v roce 2020

Silvestr se blíží, takže přišel čas připomenout si nejčtenější články mého blogu v roce 2020. Co vás zajímalo nejvíc? Tady je deset nejnavštěvovanějších stránek, jak je identifikoval můj věrný přítel Google Analytics. Četli jste všechny?   […]

Žádný komentář

Psaní zdvojených souhlásek: Otestujte se

Měkký x měkčí. Podaný x poddaný. Jednou z oblastí, kde copywriteři a další textaři při psaní chybují, je psaní zdvojených souhlásek. Přinejmenším to vyplývá z výsledků oblíbeného copywriterského testu na Copytime.cz. Jak jste na tom vy? Taky se […]

Žádný komentář

Jak zvýšit míru otevření e-mailu o 162 %

Míra otevření je cenný ukazatel úspěšnosti e-mailové rozesílky. Uvádí, jak vysoké % adresátů rozesílky otevřelo doručený e-mail. Čím vyšší je, tím lépe. Proto je důležité umět nízkou míru otevření zvýšit. Poznámka: Míra otevření (open rate, […]

Žádný komentář

10 cest k nejlepšímu předmětu e-mailu na rok 2021

Proč potřebujete nejlepší předmět e-mailu ze všech? 47 % příjemců otevře e-mail čistě na základě toho, jak zní jeho předmět (OptinMonster). A 69 % příjemců nahlásí e-mail jako spam výhradně podle toho, co najdou v jeho předmětu. Znění předmětu […]

Žádný komentář
čárka v pozdravu Ahoj

Psaní čárky v pozdravu a oslovení

Psaní čárky v pozdravu a oslovení patří v jazykových poradnách k častým dotazům. Není divu. V dnešní době plné e-mailů a komunikace na sociálních sítích chceme vědět, kdy v pozdravu či oslovení psát čárku, téměř všichni. Jak to s těmi pravidly tedy je? […]

Žádný komentář
Copywriting a psychologie

Efekt Von Restorffové: 10 tipů, jak v textu chytře upoutat pozornost

Chcete, aby vaše texty fungovaly lépe? Naučte se ty části copy, které mají podporovat konverznost. Tedy ty, které mají čtenáře přivábit k obsahu (nalákat), přesvědčit a přimět k akci. Zároveň se seznamte se základy UX copywritingu. V tomto příspěvku […]

Pošli to dál
Žádný komentář

Klikněte zde, nebo klikněte sem? Úvaha o populární call-to-action instrukci

Napadlo vás někdy, proč tolik e-mailů a webů pracuje s obratem Klikněte zde, když vám přijde přirozenější Klikněte sem? Mě taky. Proto jsem si řekl, že se na tuto problematiku podívám zblízka. A pokud patříte k web copywriterům, kteří […]

Žádný komentář
Pošli to dál

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.